Kiki Semaru (鬼気迫る - Serious/Ghastly)

Jun 27, 2019 11:14
Kiki Semaru

I sometimes see actors/actresses who have a face described as 'kiki semaru' (鬼気迫る) in movies and dramas.

'Kiki semaru' means that something is extremely serious or ghastly, and it is often attached to 'kao' (顔 - "face"), 'hyōjō' (表情 - "facial expression"), 'engi' (演技 - "performance"), or 'fun-iki' (雰囲気 - "atmosphere").

'Ki' (鬼) means "ogre," 'ki' (気) means "feeling" or "whiff," and 'semaru' (迫る) means "to approach," so the literal meaning of 'kiki semaru' is "a whiff of an ogre is approaching."

If you feel a creepy whiff of an ogre, your face and behavior will be very serious and ghastly.

This expression represents such seriousness.
鬼気迫る

映画やドラマの中で、役者はしばしば「鬼気迫る」表情をしています。

「鬼気迫る」は「恐ろしいほど真剣なさま」を意味する表現で、「顔」や「表情」、「演技」、「雰囲気」など修飾します。

「鬼」は "ogre"、「気」は "feeling/whiff "、「迫る」は "to approach" を意味するので、「鬼気迫る」の文字どおりの意味は "a whiff of an ogre is approaching" となります。

鬼の不気味な気配が近づくとき、あなたの顔や行為はきっと恐ろしく真剣なものになります。

「鬼気迫る」はそのような真剣さを表す言葉というわけです。
No. 1 Makita's correction
  • Kiki Semaru (鬼気迫る - Serious/Ghastly)
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • Kiki Semaru
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • I sometimes see actors/actresses who have a face described as 'kiki semaru' (鬼気迫る) in movies and dramas.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • 'Kiki semaru' means that something is extremely serious or ghastly, and it is often attached to 'kao' (顔 - "face"), 'hyōjō' (表情 - "facial expression"), 'engi' (演技 - "performance"), or 'fun-iki' (雰囲気 - "atmosphere").
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • 'Ki' (鬼) means "ogre," 'ki' (気) means "feeling" or "whiff," and 'semaru' (迫る) means "to approach," so the literal meaning of 'kiki semaru' is "a whiff of an ogre is approaching."
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • If you feel a creepy whiff of an ogre, your face and behavior will be very serious and ghastly.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • This expression represents such seriousness.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
Your sentences are perfect. 頑張って!

Lol XD // Now I'm going to have to use this. (¬ ‿ ¬ )
Toru
Thank you for the correction and comment! (^^)
No. 2 Yalmar's correction
  • Kiki Semaru (鬼気迫る - Serious/Ghastly)
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • Kiki Semaru
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • I sometimes see actors/actresses who have a face described as 'kiki semaru' (鬼気迫る) in movies and dramas.
  • I sometimes see actors or actresses who have a face described as 'kiki semaru' (鬼気迫る) in movies and dramas.
  • 'Kiki semaru' means that something is extremely serious or ghastly, and it is often attached to 'kao' (顔 - "face"), 'hyōjō' (表情 - "facial expression"), 'engi' (演技 - "performance"), or 'fun-iki' (雰囲気 - "atmosphere").
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • 'Ki' (鬼) means "ogre," 'ki' (気) means "feeling" or "whiff," and 'semaru' (迫る) means "to approach," so the literal meaning of 'kiki semaru' is "a whiff of an ogre is approaching."
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • If you feel a creepy whiff of an ogre, your face and behavior will be very serious and ghastly.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • This expression represents such seriousness.
  • This expression represents this/that type/sort of seriousness.
Toru
Thank you for the correction! :)
Yalmar
No problem :)
BACK